English
Вход Регистрация

belief system примеры

belief system перевод  
ПримерыМобильная
  • The three lower astral planes hold the collective consciousness belief system.
    Три нижних Астральных плана содержат Систему Верований Коллективного Сознания.
  • There is no requirement to convert to any religious belief system.
    Нет необходимости переходить в систему религиозных убеждений.
  • Ryukyuan religion is the indigenous belief system of the Ryūkyū Islands.
    Рюкюская религия — это система убеждений коренного населения островов Рюкю.
  • They created divisions through different belief systems in order to create conflict.
    Для создания конфликтов она создавала подразделения в разных системах верований.
  • Religions and belief systems frequently include normative rules regulating community life.
    Религии и системы убеждений нередко включают в себя нормативные правила, регулирующие жизнь общины.
  • It is more of an attitude rather than a belief, claim, or belief system.
    Это скорее отношение, а не система взглядов, претензий или убеждений.
  • It would seem that this has become a foundation for this unique belief system.
    Похоже, эта идея и стала основой для веры данной религии.
  • The cultural sensitivities and ethical and belief systems of Member States must be taken into consideration.
    Необходимо учитывать культурные воззрения, а также системы этики и верований государств-членов.
  • The practice was rooted in their belief system and linked to the name-giving of the newborn.
    Этот обычай коренился в их системе убеждений и был связан с именем, даваемым новорождённому.
  • Bon, the country's animist and shamanistic belief system, revolves around the worship of nature and predates Buddhism.
    Бон, анимистическая и шаманистская система верований, вращается вокруг культа природы и предшествовала буддизму.
  • They came from all backgrounds and belief systems, for indeed conflicts are a common human experience.
    Они имеют различное происхождение и убеждения, так как конфликты являются общим опытом для всего человечества.
  • In other countries, derogatory statements about any belief system are considered hate crimes and are illegal.
    В других странах, оскорбительные высказывания о любой системе верований считаются преступлениями на почве ненависти и являются незаконными.
  • What were your major influences in your upbringing and education would you credit for influencing your belief system?
    Что бы вы отметили в вашем воспитании и образовании как повлиявшее на вашу систему убеждений?
  • As soon as you have full consciousness you cannot be lied to or kept in false belief systems.
    Как только вы достигнете полного сознания, вас нельзя будет обмануть или держать в ложных системах верования.
  • Islam in Africa is often adapted to local cultural contexts and belief systems, thereby forming the continent's own orthodoxies.
    Ислам в Африке часто адаптируется к местным культурным контекстам и системам взглядов, формируя особенные формы.
  • No judgement should be made by the Government as to which belief systems constitute legitimate beliefs and which do not.
    Правительству не следует судить о том, какие вероисповедания являются легитимными, а какие ? нет.
  • Of course, the individual's opinion is formed to a degree by their belief system, and the culture to which they belong.
    Конечно, мнение индивида в некоторой степени формируется системой убеждений и культурой, к которой он принадлежит.
  • Religious extremism and fundamentalism has grown with belief systems that disadvantage and oppress women and girls.
    Повысилась распространенность религиозного экстремизма и фундаментализма и систем представлений, приводящих к созданию неблагоприятных условий для женщин и девочек и их угнетению.
  • The problem is neither confined to one geographical area nor exclusively practised within one particular religion or belief system.
    Эта проблема не ограничивается лишь одним географическим регионом и существует не только в рамках одной конкретной религии или вероисповедания.
  • The convictions of Member States should emanate not only from their belief systems but from evidence on the ground.
    В своих убеждениях государства-члены должны исходить не только из своих систем взглядов, но и из конкретных фактов на местах.
  • Больше примеров:   1  2  3